источник: http://kenshi247.net/ перевод с английского: Помогайбо Неко но мйодзюцу Когда-то жил самурай по имени Щёкен, которого сильно беспокоила назойливая крыса
Автор: Инструктор методист Московского клуба кендо «Манэки-нэко» : Ирина Владимировна Леонова Главной поведенческой особенностью данного возраста является перемена образа жизни
Алексей Горбылёв shigetsu@mail.ru обсуждение темы у нас на форуме Одной из самых характерных черт дальневосточной традиции воинских искусств является стремление
История от выдающегося посльского тренера по фехтованию Збигнева Чайковского. Жена одного тренера по фехтованию готовила очень вкусную ветчину и всегда
перевод Дмитрия Леонова «Московский клуб кендо «Манэки — Нэко» оригинал текста находится на сайте kenshi247.net Предисловие: Английский текст находится на